Dalmatinski portal koristi 'kolačiće' za što trebamo Vašu privolu. Ako nam želite pomoći u prikupljanju podataka za analitičke odnosno statističke svrhe, molimo Vas prihvaćanje 'kolačića' za analitiku. Naša web stranica koristi i marketinške 'kolačiće' zbog pružanja marketinškog sadržaja za koje od Vas također trebamo privolu. Bit ćemo sretni ako se slažete s tim jer Vam tako možemo ponuditi najbolje korisničko iskustvo.

Saznaj više
Foto: Screenshot ALBINA ISKRENO: Komentar Nine Kraljić neće mi osporiti uspjeh

ALBINA ISKRENO: Komentar Nine Kraljić neće mi osporiti uspjeh

'Želim joj sve najbolje'

Mislim da nema potrebe da objašnjavam kakve je tko imao probleme prilikom proba i slično. To je tako. Nikad ne znaš što te može dočekati, rekla je Splićanka Albina Grčić (22) u podcastu Večernjeg lista na pitanje od detaljima njezinog nastupa na Dori i pritužbama kako se njezina pjesma puštala u in ear slušalice drugih natjecatelja. 

Albina će Hrvatsku predstavljati na Eurosongu s pjesmom 'Tick-Tock'. Osvrnula se na komentar Nine Kraljić (28), koja je rekla kako joj se Albinina pjesma ne sviđa te kako je sabotirana od samog početka natjecanja. Albini na pobjedi nije čestitala. 

- Jako sam zadovoljna s ovim što sam postigla. Njezin komentar ne može mi osporiti uspjeh. Većina ljudi me sada podržava, to mi jako puno znači. U Opatiji smo se upoznale, nije bilo nikakve sporne situacije. A ovo što je kasnije eskaliralo, ne znam što bih rekla, nemam komentara. Želim joj sve najbolje - rekla je Albina za Večernji list pa dodala:

- Mislim da je to jako nekolegijalno. Nemamo svi jednake ukuse, niti se očekuje da se moja pjesma sviđa svakome, ali kolegijalnost bi se trebala ispoštovati. 

Pjesma 'Tick-Tock' ima englesku i hrvatsku verziju, a mnoge obožavatelje zanima koju od njih će Albina izvesti u Rotterdamu. 

- Još uvijek razmatramo te opcije. Najizglednija varijanta je ova verzija s Dore. Vidim da se ljudima jako sviđa. Imamo puno izbora, to je najbitnije, a službenu odluku ćemo donijeti uskoro. No najizglednije je da će bit ta verzija - objasnila je Grčić i dodala kako je bio pun pogodak što su u englesku verziju pjesme dodali refren na hrvatskom jeziku.

Priznaje kako još nije konkretno počela s pripremama za Rotterdam, ali sa svojim timom ima određenu viziju. 

- Radit ćemo na scenografiji, kostimografiji, vokalnom angažmanu... Sve ćemo na vrijeme obavijestiti. Mislim da imamo na čemu raditi. Imamo dobru pjesmu, vjerujem da ćemo se dobro predstaviti - zaključila je Albina. 

Vaša reakcija na temu