Dalmatinski portal koristi 'kolačiće' za što trebamo Vašu privolu. Ako nam želite pomoći u prikupljanju podataka za analitičke odnosno statističke svrhe, molimo Vas prihvaćanje 'kolačića' za analitiku. Naša web stranica koristi i marketinške 'kolačiće' zbog pružanja marketinškog sadržaja za koje od Vas također trebamo privolu. Bit ćemo sretni ako se slažete s tim jer Vam tako možemo ponuditi najbolje korisničko iskustvo.

Saznaj više
Foto: Hrvatski zvukopis Hrvatski zvukopis predstavljen u Madridu
Kultura Piše: Dalmatinski portal

Hrvatski zvukopis predstavljen u Madridu

Povodom Europskog dana jezika 2025.

U povodu obilježavanja Europskog dana jezika 2025., u kultnom madridskom prostoru Círculo de Bellas Artes održano je predstavljanje mobilne aplikacije Hrvatski zvukopis, inovativnog projekta umjetničke organizacije YELO, koji povezuje književnost, zvuk i tehnologiju.
Publika je imala priliku upoznati suvremenu hrvatsku književnost kroz aplikaciju koja donosi priče na hrvatskom, španjolskom i engleskom jeziku, aktivirane putem geolokacije na 90 lokacija u gradu Madridu.

U sklopu programa održan je razgovor 'Susret jezika – književnost u prijevodu i izvorniku', na kojem su sudjelovali Marinko Košćec, književnik, Luisa Garrido Ramos i Tihomir Pištelek, prevoditelji i lektori za španjolski jezik, te Patricija Horvat kao moderatorica.

Publika je poslušala i audio priče na španjolskom i hrvatskom jeziku te upoznala proces književnog prevođenja, doživjevši hrvatsku književnost u višedimenzionalnom iskustvu, na tri jezika.

Jelena Remetin, autorica projekta, tijekom događanja je komunicirala s publikom i predstavila koncept aplikacije koja vraća književnost u javni prostor te spaja umjetnost i tehnologiju. Poseban doprinos programu dala je producentica Andrea Remetin, koja je sudjelovala u pripremi i samoj organizaciji događanja.

Održane su i radionice učenja hrvatskog jezika za učenike osnovnih i srednjih škola u Madridu. Učenici su kroz čitanje i slušanje priča učili nove riječi, upoznavali kulturni kontekst i istraživali sličnosti između hrvatskog i španjolskog jezika.

Događanju je prisustvovala i veleposlanica Republike Hrvatske u Španjolskoj, Nives Malenica, čime je dodatno istaknuta važnost kulturne suradnje i promocije hrvatskog jezika u međunarodnom kontekstu.

Program je održan u organizaciji EUNIC Madrid, uz potporu Veleposlanstva Republike Hrvatske u Španjolskoj, Ministarstva vanjskih i europskih poslova RH, Ministarstva kulture i medija RH i Grada Zagreba.

Hrvatski zvukopis sada je dostupan i u Madridu, koji je postao sedmi grad na svjetskoj mapi hrvatske zvučne književnosti, uz New York, London, Pariz, Los Angeles, Santiago i Buenos Aires. U Hrvatskoj je aplikacija aktivirana i dostupna u četiri grada: Zagrebu, Splitu, Rijeci i Osijeku, te na splitsko-dalmatinskim otocima Visu, Šolti, Braču i Hvaru, gdje se također mogu poslušati književne priče na tri jezika.

O projektu

Hrvatski zvukopis besplatna je mobilna aplikacija koja omogućuje slušanje književnih sadržaja suvremenih hrvatskih autora i ulomaka iz klasičnih djela, aktiviranih geolokacijom na gradskim lokacijama.
Korisnici mogu prilagoditi veličinu i vrstu fonta teksta, čime je aplikacija pristupačna i inkluzivnim korisnicima.
Projekt promiče književnost kao dio urbanog iskustva, spajajući umjetnost, tehnologiju i odgovoran pristup privatnosti i to  bez prikupljanja osobnih podataka korisnika.

Vaša reakcija na temu