Dalmatinski portal koristi 'kolačiće' za što trebamo Vašu privolu. Ako nam želite pomoći u prikupljanju podataka za analitičke odnosno statističke svrhe, molimo Vas prihvaćanje 'kolačića' za analitiku. Naša web stranica koristi i marketinške 'kolačiće' zbog pružanja marketinškog sadržaja za koje od Vas također trebamo privolu. Bit ćemo sretni ako se slažete s tim jer Vam tako možemo ponuditi najbolje korisničko iskustvo.

Saznaj više
'TIMBAR NA LIBAR' ŽELJKA ERCEGA: Lov na vlastitu savjest
Timbar na libar Piše: Željko Erceg

'TIMBAR NA LIBAR' ŽELJKA ERCEGA: Lov na vlastitu savjest

Gaea Schoeters: Trofej (prijevod: Svetlana Grubić Samaržija) / Godina izdanja: 2024 / Hena Com

O AUTORU: Gaea Schoeters (1976.) suvremena je belgijska spisateljica. Debitirala je putopisnom knjigom Meisjes, moslims en motoren (2008.) o sedmomjesečnu putovanju motociklom kroz Iran, Srednju Aziju i Arapski poluotok, a dosad je napisala i romane Diggers (2011.), De kunst van het vallen (2014), Zonder titel #1 (2018.) te objavila zbirku intervjua Het Einde (2020.) i novelu Cargo (2022.). 

Svestrana i sklona eksperimentu, Schoeters je dramatičarka i libretistica nekoliko nagrađivanih opera i glazbeno-scenskih djela. Piše kolumne i eseje za razne novine i časopise, strastvena je performerica i kustosica. Voditeljica je Dead Ladies Showa, kabareta u kojem se bavi zaboravljenim ženama. Njezin najpoznatiji roman, Trofej (2020.), osvojio je nagradu 'Sabam' za književnost i posebno priznanje Nagrade Europske unije za književnost te ušao u uži izbor za druge nagrade. Preveden je na desetak jezika.

IZ SADRŽAJA: Hunter White, bogati američki mešetar dionicama, odlazi u Afriku na safari, u pohod na posljednju od 'big five' – pet zvijeri koje svaki pravi lovac naprosto mora imati. Lov je za njega svetinja, adrenalin, povezivanje s animalnim, sâm život. Ovoga puta na redu je crni nosorog – dar za njegovu ženu. No kada se umiješaju krivolovci i pred nosom mu usmrte plijen i unište pustolovinu, Hunter White dobit će šokantnu ponudu: da pođe u lov na posve nezamisliv trofej…

Lovac i lovina jedno bez drugoga ne postoje, stoga su jednaki.

OSVRT: Protivnik sam lova, oružja, svega što uključuje ubijanje. I kad mi je Trofej pao u ruke, znao sam da je stigla u pogrešne. Zoran je odmah rekao: 'Ne želim čitati ništa o lovu, ne podržavam'. Ali moja znatiželja je prevagnula. Mračne teme, napetost, i ono neizbježno pitanje – što je uopće moral – nisu mi dali mira. Na kraju, dok sam čitao, bilo je tu i oduševljenja zbog dinamike, i zgražanja nad amoralnošću koja izbija iz svakog opisa.

Ponavljam, neshvatljivo mi je kako netko može iz zabave ulaziti u sukob s lavom, leopardom, nosorogom, afričkim bivolom  i slonom (takozvani afrički 'Big five'), a da pritom tvrdi kako spašava svijet i očuvava prirodu. Schoeters me pak, majstorski, pokušavala uvjeriti da je trofejni lov puno više od pukog ubijanja – govori o očuvanju afričke ekonomije, o pomoći siromašnima i o tome kako lovac i plijen zapravo vode ravnopravnu borbu. Možda to nekome sjedne, ali meni? Ne, hvala. Naročito nakon što Botswana objavi plan za odstrel 20.000 slonova. Pa tko tu koga spašava?

Ipak, zbog Gaeninog stila pisanja nisam mogao prestati čitati. Opisi afričkih pejzaža, priča o siromaštvu, pa čak i ta borba lovaca i divljih životinja, sve to isprepleteno u napetoj radnji, vuklo me dalje. Tu je i Hunter White, taj Bijeli lovac (ime koje je sjajna dosjetka) koji postaje ogledalo jednog izokrenutog svijeta u kojem moral postaje relativan. Ili možda nikad nije ni postojao?

Schoeters se i dalje trudila pisati da je sve to u redu. Kaže, lovci ne žele ubijati samo radi trofeja – žele se suočiti s plijenom, dati mu šansu da uzvrati. Ako u tom trenutku ne vidiš Hemingwaya, nešto propuštaš. Interesantno je da je Gaea, kao ženski autorm postavila Hunterovu suprugu u ulogu Helene, Kleopatre, Lady Macbeth – žene koja će muškarcu biti opravdanje za zastranjenje. Njegova pomisao na njen hobi pretvara prvi dio u dječju igru naspram nastavka.

OK, morao sam vidjeti kako će se sve završiti. A sve postaje još luđe, kao da je Kafka, sa svojim apsurdima, sjeo na Hemingwayevu stolicu i počeo pisati. To je poanta usporedbe s naslovnice koju je dao Denis Scheck, njemački književni kritičar na ARD-u 'kad Kafka sretne Hemingwaya'. Nema tu povratka, samo još više apsurda, paranoje i moralnih dilema.

Na kraju, voljeli ili ne voljeli lov, Trofej je roman koji vrijedi pročitati. Nagrada koju je Schoeters dobila za ovu knjigu nije stigla slučajno. Dubina ove priče ide puno dalje od pukog pitanja lova – to je moralna dilema na svakom koraku. I da, možda se na kraju nećete složiti s onim što knjigu vodi, ali ćete se sigurno zamisliti. Možda vlastita savjest bude onaj pravi trofej na kraju lova.

OCJENA: Pročitajte. Nema isprika. Jer ako nas ovakve knjige ne natjeraju da razmislimo o svijetu oko sebe, ne znam što hoće. Šaljem puni aplauz.

Vaša reakcija na temu