Dalmatinski portal koristi 'kolačiće' za što trebamo Vašu privolu. Ako nam želite pomoći u prikupljanju podataka za analitičke odnosno statističke svrhe, molimo Vas prihvaćanje 'kolačića' za analitiku. Naša web stranica koristi i marketinške 'kolačiće' zbog pružanja marketinškog sadržaja za koje od Vas također trebamo privolu. Bit ćemo sretni ako se slažete s tim jer Vam tako možemo ponuditi najbolje korisničko iskustvo.

Saznaj više
'TIMBAR NA LIBAR' ŽELJKA ERCEGA: Preemotivan roman za mačkoljupce uz paket maramica
Timbar na libar Piše: Željko Erceg

'TIMBAR NA LIBAR' ŽELJKA ERCEGA: Preemotivan roman za mačkoljupce uz paket maramica

Hiro Arikawa: Putni zapisi jednog mačka / Godina izdanja 2023. / Znanje

O AUTORICI: Hiro Arikawa (1972.) je rođena 1972. u Kochiju u Japanu, te je jedna od najpopularnijih suvremenih japanskih spisateljica. 

Još 2003. je osvojila godišnju nagradu Dengeki za nove pisce za 'Shio no Machi: Wish on My Precious', a knjiga je objavljena sljedeće godine. Hvaljena je zbog svoje ljubavne priče između heroine i heroja podijeljenih prema dobi i društvenom statusu te zbog prikaza vojnih struktura. Pisala je o Japanskim snagama samoobrane (JSDF), a njezina prva tri romana su poznata kao Jieitai Sanbusaku (SDF trilogija). Također je pisala o izmišljenim snagama knjižnice u serijalu 'Toshokan Sensō'. 

Njezin roman 'Shokubutsu Zukan' adaptiran je u film pod naslovom 'Shokubutsu Zukan: Unmei no Koi, Hiroimashita' (Zimzelena ljubav), 2016., a i njezini romani 'Freeter', 'Ie wo Kau' i 'Hankyū Densha' adaptirani su redom u film ili TV seriju 2010. i 2011.

'Tabineko Ripouto' ('Putni zapisi jednog mačka') je objavljen u serijalu 'Weekly Bunshun' između 2011. i 2012. Roman je brzo stekao priznanje kritičara i nekoliko nominacija za književne nagrade. U Japanu je prodan u više milijuna primjeraka, da bi potom bio preveden na mnoge jezike i postao veliki hit širom svijeta. Nakon prijevoda na engleski jezik 2017., prema romanu je 2018. godine snimljen i istoimeni film u kojem se Arikawa potpisuje kao scenaristica. 

Živi i radi u Tokiju.

IZ SADRŽAJA: Mačak Nana (japanski izraz za broj sedam) ulazi u život ljubitelja mačaka Satorua, koji još uvijek tuguje za svojim prvim mačkom Hachijem (japanski izraz za broj osam). Nana je Satoruov mačak jednako koliko je i Satoru Nanin čovjek. No Satoru mora pronaći novi dom za mačka pa njih dvojica kreću na put. Obilaze Satoruove stare prijatelje u nadi da će neki od njih primiti Nanu. Dok putuju Japanom u srebrnom vozilu kroz prekrasne krajolike i godišnja doba, Satoruova prošlost i prijateljstva koja su ga oblikovala polako se otkrivaju, kao i razlog zašto više ne može zadržati Nanu.

OSVRT: Imam blagi dojam da su mačke dobile puno više romana od pasa. U ovom trenutku na policama u sobi imam najmanje četiri djela s mačkama u glavnim ulogama, a niti jednu o psima. Pa i u Timbru je u svibnju gostovao 'Mačak koji je spasio knjige'. Pisao sam i o hobotnici Shelby van Pelt i Antolićkinoj svinji, ali psa ni na vidiku. Nepošteno, zar ne? 

No, što je tu je. Ako imate mačku u kući ili ste njihov ljubitelj, 'Zapisi' će vas osvojiti od prve stranice, jer mačak Nana razmišlja iz svoje pozicije od samog starta i u sebi razgovara, pregovara, svađa se, upozorava i savjetuje vlasnika. I to je jedini lik koji me je držao da ne zatvorim knjigu prije vremena. 

Djelo govori o ljubavi između čovjeka i životinja, o usamljenosti, o odrastanju, tuzi za najmilijima, ali mi je smetao stil pisanja. Ne poznam previše japansku literaturu, pa ne mogu govoriti o općem stilu i japanskoj kulturi, no Hiro je pisala kratkim i prejednostavnim rečenicama, kao da priča slikovnicu. Nakon nekoliko poglavlja sam već razmišljao o tome kako bi knjiga bila super za čitanje djeci prije spavanja, ali moji su već preveliki za to. Da bi bila prava slikovnica nedostaju i crteži da dijete ima što gledati. U mislima sam krivicu svalio na prevoditeljicu, ali onda sam promislio da je to nepravedno ako nisam pročitao original. S druge strane, ne mogu vjerovati da je takav stil dobio toliku popularnost u Japanu.

Doživljaji koje prolaze vlasnik Saturo i Nana, te podsjećanja na razdoblja Saturovog školovanja i mladenačkih prijateljstava su napisana u presporom ritmu, opisi japanskih predjela dječje naivno, i doista mi je trebalo istočnjačko strpljenje do zadnjih stranica. A tamo... 

Jednom sam gledao prijenos festivala na TV-u, kad je publika dozivala pjevača na bis malo duže. Voditelji nisu mogli nastaviti prijenos zbog skandiranja, a ovaj je čekao iza pozornice sve dok ga i voditelji nisu zvali nazad. Kad je izašao, naklonio se i otišao, a publika se utišala, Oliver Mlakar se nasmijao i rekao: 'Zna Matko znanje'. 

Dakle, na zadnjim stranicama bi se reklo: 'Zna Arikawa znanje', jer je odradila ultra emotivan kraj na kojem je teško ostati ravnodušan. Ne sumnjam da su posjetitelji filma, koji je snimljen 2018., izlazili uplakani, vadeći maramicu za maramicom iz džepa.

OCJENA: I što sad? Sad bih ja trebao biti 'bad guy', pa djelu u kojem je duhovit i zdravorazumski mačak glavna i najbolja uloga, koje ima srcedrapajući kraj, ali kojeg se slobodno može čitati djeci pred spavanje - dati lošu ocjenu? Uostalom, uzmite i pročitajte. Ako imate mačku kod kuće, rastopit ćete se i Arikawi sve oprostiti, a kad budete pri kraju - paket maramica uz sebe.

Vaša reakcija na temu